Festival des Translatines: une édition raccourcie en 2008


C.M. Maggliocca

Festival des Translatines: une édition raccourcie en 2008

Copier le lien Partager sur FaceBook Partager sur Twitter Partager sur Linkedin Imprimer
Temps de lecture 3 min

Publication PUBLIÉ LE 23/10/2008 PAR Joël AUBERT

Pas de grand festival à l’horizon mais une version allégée en 2008, pour ne pas perdre le fil et patienter calmement jusqu’au mois d’octobre prochain. Frustré mais jamais résigné, le Théâtre des Chimères relève la tête et organise un week-end de rencontres théâtrales dédié à la création ibérique autour de trois spectacles et plusieurs cycles de lectures. Au programme de cette 28e édition, une plongée en eaux troubles dans les écritures de Federico Garcia Lorca, Ana Harcha Cortés, José Benjamin et Hervé Jaouen, commandée par le Théâtre des Chimères accompagné de leurs amis de scène et d’esprit.

« Amamaren memoria », quand la langue basque se fait langue de mémoire
Amamarem Memoria est le fruit d’une collaboration entre la compagnie Pok Produkziok implantée à Donostia – Saint Sebastien et le Théâtre des Chimères originaire de Bayonne.
Réunies une première fois autour du spectacle Kaukasiar kreazko borobila (Le cercle de craie caucasien), toutes deux ont eu envie de réitérer l’aventure autour de la question de la maladie d’Alzheimer et ses conséquences sur la cellule familiale. Comment aider une mamie qui perd la tête, stimuler sa mémoire, l’aider à en rassembler les fragments ? Basé sur le livre d’Hervé Jaouen, « Mamie mémoire », la pièce dépasse la douloureuse question de la maladie pour présenter une chronique chaleureuse et pudique de personnages en quête d’identité. Jouée en langue basque, surtitrée en français, cette production présente une originalité supplémentaire puisque pour une même équipe, elle peut être interprétée en espagnol, permettant ainsi une plus large diffusion en Euskadi, en Aquitaine et en Espagne. Une véritable parade aux problèmes de diffusion que connaît actuellement la profession, qui nécessite un énorme travail d’apprentissage mais qui au final se révèle être très efficace.

Destination cultures du monde : vers l’Espagne et le Chili

Hormis cette coproduction franco-espagnole, le festival accueille cette année deux autres représentations théâtrales emblématiques d’un courant franco-ibérique et latino-américain. Vicente Pradal, célèbre musicien de flamenco, expérimente pour la première fois la mise en scène autour de la pièce Yerma, écrite par Federico Garcia Lorca. Entouré de comédiens de la Comédie Française, il porte sur scène cette tragédie charnelle et sombre, alternant moments dialogués, poèmes et intermèdes musicaux pour dénoncer l’oppression féminine dans une Espagne d’avant-guerre et restituer la couleur andalouse de la pièce. À ses côtés, une attention particulière sera portée à l’avant-garde chilienne avec la présentation d’une pièce d’Ana Harcha Cortés. L’occasion de découvrir le théâtre contemporain latino-américain à travers l’histoire de Lulú, une jeune femme émouvante, combative et ironique qui se raconte en un monologue désordonné. Ponctuées de lectures et de rencontres avec les artistes, ces Translatines écourtées seront une excellente opportunité d’effectuer, le temps d’un week-end, une migration en direction du Sud et de tendre l’oreille vers des cultures qui nous sont proches mais dont on ignore encore beaucoup.

Photo: C.M. Maggliocca

Hélène Fiszpan

Festival Les Translatines de Bayonne
Du 23 au 25 octobre 2008
Amamaren Memoria / version basque de « Mamie Mémoire » d’Hervé Jaouen, le 24 octobre – Salle PV.Couturier à Boucau
Yerma / F.G Lorca, le 24 octobre – Théâtre de Bayonne
Lulú / Ana Harcha Cortés, les 24 et 25 octobre – Les Ecuries de Bajora – Anglet
Lectures et rencontres du 23 au 25 octobre
Renseignements au 05 59 41 18 19 ou http://www.theatre-des-chimeres.com/festival.html


Partagez l'article !
Copier le lien Partager sur FaceBook Partager sur Twitter Partager sur Linkedin Imprimer
Laissez vos commentaires

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

On en parle ! Pyrénées-Atlantiques
À lire ! CULTURE > Nos derniers articles